第33章 致1940年的爱情(2)(1 / 2)
(二)我曾看见爱情——致亚尔曼的信
致1940年的你,
亲爱的亚尔曼,当你收到这封信时,请不要惊讶。毕竟,作为梅特娜的孪生姐姐,我于你只不过是曾经在陌生时空里的擦肩而过,彼此,只有陌生。
那天,你刚刚继承兄长的职位,成为当时最年轻的上校,失去兄长的悲伤也掩盖不住你的意气风发。我站在菩提树街的尽头看着在巴黎广场卖花的她挽着花篮用少女特有的甜美嗓音对你微笑道:“先生,买只花吧。您美丽的夫人一定会喜欢的。”
你用一枚5马克的硬币买了一枝花,簪在她的发上,在耳边轻声说:“你的眼睛比星辰还要美丽。”然后,满意的看着少女苍白的脸上浮起一抹红晕。那一刻我的茉莉花从你的眼睛中看到了爱情的影子,她告诉你她的名字叫做塔莎,最后以德国平民的身份和贵族的你相爱了。
经过日夜的挣扎,爱情所要求的诚实最终迫使她向你吐露真相——她的母亲是犹太人,而塔莎只是她的德国名字,她真正的名字叫做梅特娜。你的世界在瞬间一片狼藉,恍恍惚惚间你推开了她,可是右手握着的手枪却在最后一刻垂下。
你们以为从此不会再见。
可是你们都低估了爱情。
五月的天气开始转暖,你在墓地里吻了她——你祖国法定的贱民——即使如此你也无法抑制的爱上了她。疯狂而浓烈的爱情吞噬掉彼此隔阂的同时也吞噬掉了你的理智。我在墓碑后的林荫中看着你们许下关于爱情的誓言,即使你们彼此心中都清楚的知道这一场爱恋永远都无法拥有一个美好的终点。
夜晚,你执着一支玫瑰向市区外的施普雷河走去,巡逻的士兵频频向你招手,你微笑着回应。
为了彼此之间爱情的延续,她做了最错误的决定——在夜晚的河边等你。而我,为了我的茉莉花,正在密林深处看着你们最后的爱情。
天很黑,远空的云层间隙露出几颗星星,你幻想着等到战争结束,伟大的元首赦免了犹太人的罪行,你就和她结婚。在圣洁的大教堂里,暖光穿越过穹顶纷繁的彩色玻璃映射进她的眼睛,美丽异常。你将一只比星辰还要耀眼的钻石戒指戴在她的无名指上,在阳光和众人面前亲吻她光洁的额头,在神圣而庄严的赞美诗歌中紧紧相拥,十指相扣。
你在无边的夜色中幻想着甜美的未来,微微扬起的嘴角却僵在脸上,你听到了上游的枪声!
那一刻,你的大脑一片空白,疯狂的向上游跑去,把玫瑰、戒指、幻想统统抛下,嘴里不住地呢喃着她的名字“塔莎。”在你的心里,你爱的人只是塔莎。你看到了河流中央漂浮的尸体,那张惨白的脸容在朦胧星光中是如此熟悉。
你跪倒在地,不再起来。双手握着尖利的石子,混着肮脏沙砾的鲜血像一条藤蔓缠绕住手腕,无法挣脱。你把脸埋进泥土里,眼泪在呜咽声中洇漫开来。
在黎明之前,你离开土地,伸手握住第一缕阳光。你并不知道,当枪声响起时,死去的是作为梅特娜孪生姐姐的我。而我将我的茉莉花视如生命。
↑返回顶部↑