第九百三十四章 中译的五味杂陈(1 / 2)

加入书签

在一个工作人员的示意之下,杨果从旁边的小过道走上了台,不过,他并没有走入人们的视线,而是悄然站在了舞台左侧,那儿有一个不起眼的小讲台,杨果将在那里,完成待会莫老爷子的一系列发言的同传。

虽然杨果已经十分低调,但是他毕竟长得人高马大,还是吸引了部分观众的注意力,其中有一个可能是跟随父辈一起过来的年轻女子捂住了嘴,不知道是不是认出了杨果,她悄悄举起了手机,对准杨果开始录像。

杨果站在那里,忽然想起了一件事,他转过身,低声地询问组委会的现场导演:“先生,一会儿,帕瓦斯特伯格先生对莫言先生进行介绍的时候,我是否可以同时进行翻译?你知道的,莫言先生,他只能听懂中文。”

现场导演被杨果一口纯正而且流利的瑞典语给震住了,不过,他没有立刻答应杨果,沉思了许久,他说道:“这不合规矩,要知道,你没有做过准备,会导致我们无法控制的糟糕影响。”

杨果微微一笑,说道:“你们应该不会质疑我的瑞典语水平吧?既然我的国家有信心派我来为莫言先生做翻译,那我就有实力不将你的安排搞砸!再说了,我只是同步翻译成中文,如果我翻译得不理想,相信你们也是不会听的出来,所以你还担心什么呢?”

现场导演沉吟了一下,看着杨果的眼睛,说道:“如果你坚持,我可以给你一次机会,不过,年轻人,请记住了,你出了岔子,影响的不仅仅是我,还有莫言,还有你们所代表的的国家!”

他话语中做出的警告并没有让杨果退缩,尽管责任似乎很重大,但是杨果认为,在自己的专业领域,自己有信息做好一切!

不知不觉,前面的表演已经结束,而诺贝尔文学委员会主席、同样是作家出身的帕瓦斯特伯格在主持人的邀请之下,拿着一个稿子走了出来。

虽然没有什么悬念,但是在场的人们还是屏住了呼吸,聆听他对莫言的介绍,因为接下来领奖的获奖者,来自一个他们很好奇的东方大国。

帕瓦斯特伯格看了看台下,开始念起了他手中的稿子,而与此同时,一个发音古怪但听上去很有韵味的翻译几乎是同时响起,人们不由自主地转头找了一下,找到了正在做同声传译的杨果。

当然,杨果的声音在设备的调解之下,是弱于帕瓦斯特伯格主席的声音,所以主讲者的声音并没有受到影响,在场惊讶地怔了怔的,只有莫言和台下他的妻子女儿,还有几个懂得中文的学者,其中,就包括马悦然。

“莫言是一个诗人,”杨果翻译的时候顿了顿,这是同传的语法格式需要,“他撕掉墨守成规的大字报,让纷乱繁杂中的个体得到升华……”

莫言仔细聆听着,他聆听的自然不是他听不懂的帕瓦斯特伯格主席的演讲,而是杨果仿佛吟诵诗歌一样的翻译。他原本以为自己要假装微笑假装能够听明白了,没想到杨果的意外出现,让他能够真的理解主办方给他的颁奖词。

↑返回顶部↑

书页/目录