第831章 摆脱枷锁(1 / 2)
“陛下,首相和苏俄大使来了,已安排他们在办公室等候。”
雨天的上午,夏树正在“森林宫殿”的室内植物园里陪小公主们采集植物标本,侍从官的报告让他不得不暂时从父亲的角色转回到一国之君。
回到办公室,一身黑礼服的苏俄驻爱尔兰大使阿列克谢-尼科诺夫连忙起身致礼,首相帕特里克-皮尔斯则神情平静地站在一旁。
“哈,尼科诺夫先生,许久不见了!是不是已经恨透了这令人发霉的阴雨天?”夏树爽朗道。
苏俄大使连忙回答:“在爱尔兰呆了快两年时间,早已经习惯了这样的天气。这种温润的气候,正适宜农作物的生长啊!”
“噢,那很好,说明您的适应能力很强。”夏树径直走到办公桌后面,在宽大舒服的椅子上落座,然后双手交握:“早晨帕特里克打来电话,说您此次是受贵国部长会议主席的委托前来,专程向我们转达歉意的?”
身材高大的苏俄大使刚刚坐下,说到正题,他再次起身,以不卑不亢的语调说道:“是的,陛下,前日两国舰艇在北海中部发生了不愉快的误会,导致两国的正常外交受到了损害,甚至在国际上造成了非常不好的影响。为此,鄙国部长会议主席斯维尔德洛夫同志委托在下前来,向陛下及爱尔兰人民表达诚挚的歉意。我们以人格保证,此次事件纯粹因为我方舰艇航线标定出现误差所导致,苏俄海军官兵绝无挑衅爱尔兰海军的意图。”
“哦……”夏树故意拖长了音,他看了看皮尔斯,然后缓缓叙道:“这么说来,是某位航海军官的小小失误,险些酿成了一场恶性事件?当时的事态迫使我们启动了应急方案,爱尔兰军队迄今已动用了两百多架飞机和七十多艘舰艇,仅耗费的燃料就价值百万。除了正式的道歉之外,贵国理应承担此次事件所造成的不良后果。”
尼科诺夫看来已经料到对方会提这样的要求,他迅即以圆润的官方强调做出回应:“陛下是指经济赔偿么?虽然有些为难,但如果陛下坚持,我会将这一要求转报给斯维尔德洛夫同志,至于最后的结果如何,那要看部长会议讨论的结果了,要是数额巨大,还必须经由苏维埃代表大会讨论通过。”
夏树摆摆手:“我对贵国的议事决策程序不感兴趣,只关心最终的结果。当然了,考虑到这次事件确实有可能是人为失误,我们不会做出过分的要求。事实上,普通民众所需要的,只是一个官方的正式道歉罢了!”
纵览历史,俄国人的承诺、协议、盟约之类并不靠谱,而且他们格外看重脸面。此次他们的领导人以个人名义道歉,目的就是逃避官方的公开道歉,以免贬损了俄罗斯苏维埃乃至共产国际的形象威望。
值得一提的是,在这个时空的1937年,俄罗斯苏维埃的执政者是斯维尔德洛夫而非斯大林,此人是列宁的亲密战友,组织能力极强,革命期间八方联络,保证列宁的路线贯彻到全俄,让各地苏维埃统一行动,革命成功后任全俄罗斯苏维埃代表大会中央执行委员会主席,是苏俄第一个名义上的国家元首。由于历史线路的偏差,列宁没有在1918年遇刺受重伤,他一直活到了1931年才因病逝世,较列宁小15岁的斯维尔德洛夫顺利接班,并继续奉行外交中立的策略,在失去白俄罗斯和乌克兰两大传统盟邦的情况下,苏俄的工业、经济、军事乃至农业仍取得了长足的进步,尤其是在1933至1935年间,苏俄在国际舞台上左右逢源,既从美英阵营获得了经济和技术上的援助,又使西方同盟国在一些问题上外交问题上做出了让步,并且成为了大战期间唯一没有受到战火侵扰的列强国家。
“我完全理解陛下的心情,也理解爱尔兰民众的诉求。一直以来,我们对陛下及陛下治下的爱尔兰王国充满敬意,对爱尔兰民众摆脱英国统治的勇气和勤劳自主的精神感到由衷钦佩。尽管爱尔兰人民选择的是君主立宪制,但这种追求独立自主、发展富强的毅力跟如今的俄罗斯人是一样的。虽然我们两国没有陆上的国界线,但在海上互为邻邦,长久以来,我们为保持友好外交关系作出了许多努力。为了避免类似的误会再次发生,同时也是消除彼此的提防心态,部长会议主席斯维尔德洛夫同志有个很好的建议,那就是两国缔结互不侵犯协定。”
↑返回顶部↑